Heute probieren wir zwei Umaibō, die ich beim ersten Post wohl übersehen habe… Dies sind die Geschmacksrichtungen めんたい(mentai) sowie Salami. Mentai steht anscheinend (ich musste das auch googlen 😉 ) für den “Pazifischen Pollack”, ein Dorsch der hierzulande unter dem Namen “Alaska Seelachs” verkauft wird. Oder so. Keine Ahnung, bei Fischen blick ich auch nicht mehr durch…
Continue reading “Umaibō 2 – Nachtrag”Category: Deutsch
JR Shinkansen Shokoperlen
Dies scheint ein kleines Werbegeschenk von JR東海 und JR西日本 (JR East und JR West) zu sein.

BigKatsu (ビッグカツ)
Wieder mal was herzhaftes! BigKatsu, aka. “Großes Schnitzel”:

Sieht tatsächlich auch aus wie ein paniertes Schnitzel, zumindest so weit man das durch das runde Sichtfenster erkennen kann.
Continue reading “BigKatsu (ビッグカツ)”Yamato no Potato Fry (やまとのポテトフライ)
Yamato’s frittierte Kartoffeln. Klingt relativ unspektakulär.

Umaibō
Umaibō – wörtlich “leckerer Stock”. Klingt auf Deutsch nicht annähernd so lecker… Insgesamt hab ich drei verschiedene davon:

Morokoshiwa Tarō (もろこし輪太郎)
Der nächste Snack (ausgewählt, weil er bald abläuft 😉 ) ist ein klassischer Mais-Snack

100.000.000 yen (壱億円)
Heute gönnen wir uns mal hunder millionen Yen. Aber natürlich (leider) nicht in echt. Sondern nur als Snack.

Ja is denn heut’ noch Weihnachten?
Dieses Wochenende klingelte völlig unerwartet der Postbote mit einem kleinen Päckchen. Anscheinend ein verspätetes Weihnachtsgeschenk, prall gefüllt mit leckeren japanischen Süßigkeiten!
Da es so viele Sachen sind, die ich größtenteils auch selber noch nicht kenne, werde ich sie alle einzeln in separaten Posts beschreiben und bewerten 😉